-
1 palić
1. -ę, -isz; vt(papierosy, fajkę) to smoke; ( świecę) to burn; ( światło) to keep on; ( niszczyć ogniem) perf; s- to burn (down)2.( palić papierosy) to smoke; (o słońcu, gorączce) to burn* * *ipf.1. (= rozniecać ogień) build l. light a fire.2. (= ogrzewać) heat; ( pod kotłami) stoke; w starym piecu diabeł pali there's life in the old dog yet.3. (= oświetlać) light.4. (= niszczyć ogniem) burn (down); ( zwłoki) cremate; ( śmieci) incinerate; palić się gwałtownie deflagrate; palić za sobą mosty burn one's boats l. bridges (behind one); palić kogoś żywcem burn sb alive; pal licho! l. pal sześć! never mind!5. (= opiekać, przypiekać, wypalać) ( kawę) roast; ( cegły) burn; ( wapno) slake; palić kadzidło incense.6. (papierosa, fajkę, cygaro) smoke; palić coś puff on/at sth; palić heroinę chase the dragon; palić skręty roll one's own.7. (o samochodzie, silniku) (= zużywać benzynę l. ropę) consume, use up.8. (= parzyć, piec) burn; ( o słońcu) scorch, burn, blaze down.10. (= strzelać) fire, shoot; cel! pal! wojsk. ready! aim! fire!ipf.1. (= spalać się) burn, be on fire; ogień się pali fire is lighted, there is a fire in the stove; robota pali mu się w rękach he is a demon for work, he works like a house on fire; ziemia l. grunt pali mi się pod nogami he is burning to leave; pali się! fire!; nie pali się przen. there's no hurry l. rush; niech się pali, niech się wali I couldn't care less.2. (= świecić) be alight, shed light; światło się pali light is on.3. przen. ( o uczuciu) inflame, burn; palę się ze wstydu I'm burning with shame; palić się do kogoś be infatuated with sb, burn with desire for sb; palić się do zrobienia czegoś be burning l. keen to do sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > palić
См. также в других словарях:
palić — ndk VIa, palićlę, palićlisz, pal, palićlił, palićlony 1. «rozniecać i podtrzymywać ogień w celu ogrzania wnętrza, gotowania, pieczenia itp.; ogrzewać, opalać» Palić ognisko. Palić w piecu, w kuchni, pod kuchnią, pod kotłami. Palić drzewem, węglem … Słownik języka polskiego
Karkonoski-Nationalpark — Riesengebirge – Schneekoppe mit Schlesierhaus (Schronisko Dom Śląski) Topographie des Riesengebirges (100 fach überhöht) Das Riesengebirge (p … Deutsch Wikipedia
Karkonosze — Riesengebirge – Schneekoppe mit Schlesierhaus (Schronisko Dom Śląski) Topographie des Riesengebirges (100 fach überhöht) Das Riesengebirge (p … Deutsch Wikipedia
Krkonose — Riesengebirge – Schneekoppe mit Schlesierhaus (Schronisko Dom Śląski) Topographie des Riesengebirges (100 fach überhöht) Das Riesengebirge (p … Deutsch Wikipedia
Krkonoše — Riesengebirge – Schneekoppe mit Schlesierhaus (Schronisko Dom Śląski) Topographie des Riesengebirges (100 fach überhöht) Das Riesengebirge (p … Deutsch Wikipedia
Krkonošský národní park — Riesengebirge – Schneekoppe mit Schlesierhaus (Schronisko Dom Śląski) Topographie des Riesengebirges (100 fach überhöht) Das Riesengebirge (p … Deutsch Wikipedia
Riesengebirge — p1p5 Riesengebirge Obří důl (Riesengrund) mit der Schneekoppe (Sněžka) Höchster Gipfel … Deutsch Wikipedia
Bergbaude — Die Bergbauden (tschech. Horská bouda) waren einst Schutzhütten für Viehhirten und typisch für die Sudeten. Das Wort Baude kommt vom mhd. Buode = Bau, Gebäude. Als Berg Bauden waren sie in den höheren Gebirgslagen meist Hütten, die aus… … Deutsch Wikipedia